专业范围|语种范围

商务翻译应该注意些什么呢?

2017-01-12 09:55:54  傲华翻译

 
商务翻译工作是一种促进各国人民进行文化、科技、商业交流的重要活动。因此,从事商务翻译工作的人员承担着特殊义务,不仅应具备良好的政治素养和高度的责任感,而且应具备一定程度的外语水平能力、母语水平能力、知识水平能力、应用水平能力等。
 
商务翻译要需要注意的有以下几点:
    一,做好基础工作。所谓基础工作,就是每一个做翻译的人员的基本职业技巧,熟练掌握外语,词汇量语句的选用,每词每句的加工润色,原文的意思大体了解,总之,做好本职工作是必须的。
 
   二,做好细节工作。所谓细节就是对所译文章的总体解释,以及商务范畴内的一些事物,比如商务英语的词汇量,可能有的人会对词汇量不以为然,以为自己的词汇量已经足够了,而且和老外的交谈已经非常流畅了,在词汇量方面根本就不用担心了。其实不然,英语词汇千千万,我们所了解的不过是冰山一角,尤其是商务范围的语言,我们必须要用心去学习和积累。充分提高自己的商务英语的词汇量。
 
   三,做好专业工作。商务翻译应该联系到所做的专业方面,就像是商业,我们必须掌握商业的发展,和它时时的更新状态,还应该对客户的翻译资料进行保密,因为在商海中会面临着很多的侵权问题,作为翻译我们就应该把工作做好,维护客户得利益,不为外界所诱惑。所以遵守职业道德也是一种工作。
 
 傲华翻译公司拥有严格的质量控制体系,规范化的运作流程,专业的审核标准为客户提供专业的翻译保障。项目经理根据稿件的内容、类型、专业领域及客户的具体需求,选派最适合的译员进行翻译,全程把控翻译质量,严格执行质量控制规范,翻译好的稿件由专家进行专业审校及语言润色,确保术语翻译的准确性,真正做到翻译的专业化、准确化、规范化。
 
文章来源:http://www.aohuatimes.com
热线:400-621-7988   电话:傲华胡经理 136 9418 5333
客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004
公众号:aohuafanyi