目前学术界关于档案的定义还不统一。一般地,档案是指人们在各项社会活动中直接形成的各种形式的具有保存价值的原始记录。原始记录性是它的本质属性。我国古代的档案,在各个朝代有着不同的称谓。商代称为“册”,周代叫做“中”,秦汉称作“典籍”,汉魏以后谓之“文书”、“文案”、“案牍”、“案卷”、“簿书”,清代以后多用“档案”,现统一称作“档案”。许多地方的档案需要进项档案资料翻译以及校对。很多人都认为,只要懂外语就可以成为翻译,但是为什么会出现外语听得懂,却翻译不成不通顺的情况呢,翻译必须要懂外文,但是懂外文只是做翻译的必要条件之一,而且这个“懂”也绝非只是粗知外文或者是通过了某个级别的外文水平测试,而是要精通一门外文,还要了解所翻译行业领域的专业知识及当地的人文文化。所以进行档案翻译一定要找专业的档案翻译公司。
高质量翻译译稿难求,高端质量译员在行业中更是如数家珍。一个好的翻译人员会有自己擅长的几个领域,以及相对熟悉的相关领域,对翻译质量的精益求精。做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底、广阔的知识面、较强的思辩能力等条件。
傲华专业档案翻译公司所有的翻译作品都为人工翻译,更多深奥、精华、专业的东西我们也需要专业的翻译人士去完成,我们吸纳了大批翻译界的翻译优秀人才,为了提升翻译质量和效率,我们制定了科学严谨的翻译流程和翻译质量控制体系,可以精准的完成翻译任务,使翻译好的稿件具有很强的可读性。
作为北方地区首家通过中国质量认证中心(CQC)ISO9001质量体系认证的专业翻译机构, 傲华档案翻译公司认为,审校是翻译工作中的重要环节,是保证翻译质量的有效措施,是把错误消灭在译文使用前的重要手段。
在审校的过程中,要求审校人员不仅熟练掌握校对符号和校对技巧,还要有广阔的知识面。傲华翻译公司需要审校人员有着极强的耐心,必须严谨细致,拥有极强的责任心。在审核过程中,主要是对比原文件和翻译稿是否有错译、漏译、逻辑关系不清楚等问题,并保证译文的一致性,确保将一份非常精准严谨的档案翻译稿件交到客户的手上。
全国24小时统一客服热线:400-621-7988 电话:136 9418 5333
客服QQ: 1990105403、2254893949、2480799004
公众号:aohuafanyi
文章来源:http://www.aohuatimes.com 我司全国均可提供服务,欢迎致电!